Étude de la langue
Texte d'étude : Hannibal (I) | ||
---|---|---|
Cornélius Népos, Œuvres 22 | ||
Texte d'étude : Hannibal (I) | ||
---|---|---|
Cornélius Népos, Œuvres 22 | ||
extremus, a, um dernier
admodum (adv.) : tout à fait
Comme tous les composés de sum (sauf absum et possum), se construit avec le datif.
coepi, coepisse (+ inf.) = commencer à
Arrivée. cf. les Adventistes
Traduction :
- porter (un vêtement)
- exercer (une magistrature)
- faire, accomplir, réaliser
→ Le supin a donné, au Moyen Âge, le mot « geste » au sens d'exploits, dans les « Chansons de geste ».
- s'en aller, se retirer
- céder
locus,i, pl. loca ou loci (m. au sing., m. ou n. au pl.) :
-lieu
- occasion, prétexte
noceo, es, ere, nocui, nocitum : Nuire > nocif, nocivité...
e contrario (loc. adv.) : au contraire
semper (adv.) : Toujours
discedo, is, ere, discessi, discessum (comp. de cedo) : se séparer, (en part.) se retirer du combat
discedo superior : sortir vainqueur
sic... ut (+ subj.) : de telle sorte que ; si bien que
classis, is, f. : Flotte
statuo, is, ere, statui, statutum :
- établir, décider
- juger, estimer
→ statuer... statut, statutaire...