Unité 2 : Vocabulaire à retenir

Texte d'étude : L'enlèvement des Sabines

« ... Locum delegit et fontibus[1] abundantem[2] et in regione[3] pestilenti salubriorem...  »

«  Atque[4] haec quidem perceleriter confecit ; nam[4] et urbem constituit quam e suo nomine[5] Romam nominauit, et Sabinas honesto[6] ortas loco uirgines, quae Romam ludorum[7] gratia[8] uenerant, rapi iussit easque in familiarum amplissimarum[9] matrimoniis collocauit. Ex[10] ea causa cum[11] bellum[12] Romanis Sabini intulissent, cum[13] T. Tatio rege Sabinorum foedus[14] icit, quo et Sabinos in ciuitatem adsciuit sacris communicatis et regnum suum cum illorum rege[15] sociauit. »

Extrait de Cicéron De la République II, 6,11-7,12.

Traduction

Commentaire lexical

fons, fontis, m.

source

→ Attention faux-ami : ne désigne pas la fontaine

abundans, abundantis (+ abl.)

riche en

regio, regionis, f.

zone, région

nomen, nominis, n.

nom

nomino, as, are

nommer

→ Voir le néologisme « nominer »

honestus, a, um

honorable, digne de considération, d'estime

→ (≠ « honnête » qui se traduira en latin par probus qui a donné « probité »).

ludus, i, m.

jeu

→ « ludique », qui a rapport au jeu. Ludus, ce qui peut nous paraître étrange, sert aussi à désigner l'école !

amplus, a, um

- grand, vaste

- (en parl. de pers.) grand, considérable, influent

bellum, i, n.

guerre

→ Bell-iciste, belli-gérant...

rex, regis, m.

roi

→ Présente le radical reg- (à ne pas confondre avec res, la chose), radical que l'on retrouve en français dans régi-cide...

foedus, foederis, n.

traité (d'alliance), pacte

→ Mots de la famille de « fédérer, fédération » : groupement, union de plusieurs États en un seul État fédéral ; par extension, association de plusieurs sociétés, syndicats, groupés sous une autorité commune. Voir également « feudataire », dans la langue médiévale

Mots invariables

Conjonctions de coordination

atque = ac

nam (= enim en 2e position)

et

en effet

Prépositions

cum : préposition + ablatif

avec (c. accompagnement)

e(x) + ablatif

de (origine), d'après

gratia (précédé de son régime au génitif)

pour

Conjonctions de subordination

cum : conj. de sub. :

+ indicatif

+ subjonctif

quand, lorsque

comme (temporel causal et non comparatif)

  1. fons, fontis, m.

    source

    (attention faux-ami: ne désigne pas la fontaine)

  2. abundans, abundantis (+ abl.)

    riche en

  3. regio, regionis, f.

    zone, région

  4. atque = ac / nam (= enim en 2e position)

    Et / en effet

  5. nomen, nominis, n.

    Nom

  6. honestus, a, um

    honorable, digne de considération, d'estime

    → ≠ « honnête » qui se traduira en latin par probus qui a donné « probité »

  7. ludus, i, m.

    jeu

    → « ludique », qui a rapport au jeu.

    → Ludus, ce qui peut nous paraître étrange, sert aussi à désigner l'école !

  8. gratia (précédé de son régime au génitif)

    Pour

  9. amplus, a, um

    - grand, vaste

    - (en parl. de pers.) grand, considérable, influent

  10. e(x) + ablatif

    de (origine), d'après

  11. cum : préposition + ablatif

    avec (c. accompagnement)

  12. bellum, i, n.

    guerre

    → bell-iciste, belli-gérant...

  13. cum : conj. de sub. :

    cum : conj. de sub. :

    + indicatif : quand, lorsque

    + subjonctif : comme (temporel causal et non comparatif)

  14. foedus, foederis, n.

    traité (d'alliance), pacte

    → Mots de la famille de « fédérer, fédération » : groupement, union de plusieurs États en un seul État fédéral ; par extension, association de plusieurs sociétés, syndicats, groupés sous une autorité commune.

    → Voir également « feudataire », dans la langue médiévale).

  15. rex, regis, m.

    roi

    → présente le radical reg- (à ne pas confondre avec res, la chose), radical que l'on retrouve en français dans régi-cide...)

ImprimerImprimer