Description de la ressource
Notre intention est de proposer au public une anthologie de textes couvrant les grandes périodes de la littérature occitane de ses origines à l’ère contemporaine.
Ce tour d’horizon de quelques œuvres importantes et d’auteurs marquants de la culture occitane permettra non seulement une lecture diachronique, mais aussi la possibilité de constituer un réel corpus d’étude et de recherche.
L’originalité de ce travail consiste dans la présence de nombreuses versions sonores destinées à faciliter l’accès des textes originaux aux utilisateurs. La lecture est parfois effectuée par les auteurs eux-mêmes, et les utilisateurs pourront ainsi avoir accès à des formes d’occitan variées puisque nous avons mis un point d’honneur à couvrir la plus grande part de l’espace occitan.
La traduction systématique, et pour une grande part originale, de tous les textes occitans a été prévue pour tout ceux qui ne maîtrisent pas la langue occitane.
Enfin, cette ressource a été conçue en complément d’un travail antérieur réalisé sous l’égide de l’UOH : « L’occitan, une langue, une histoire, une littérature » (http://www.univ-montp3.fr/uoh/occitan/). La partie « littérature » de ce projet dessinait le cadre dans lequel devaient s’inscrire la présente anthologie.
Suggestions d’applications pédagogiques
L’ensemble est conçu pour donner un aperçu synthétique de ces 1000 ans de littérature, il constitue un outil de référence dans la mesure où la bibliographie accompagnant chaque fiche permet aux usagers d’aller au-delà du contenu. Les chercheurs disposent ainsi d’informations dûment vérifiées.
L’originalité de la ressource consiste dans le fait que chaque fiche-auteur forme un tout cohérent et peut être utilisée de manière autonome et différenciée, aussi bien par des étudiants pour un apprentissage en autonomie que par des enseignants pour leurs cours.
À l’université, l’appropriation pourra en être faite dans plusieurs types de dispositifs :
- Dispositif en complément d’un enseignement présentiel (présentiel enrichi ou amélioré, hybridation) ;
- Dispositif en complément d’un enseignement en Enseignement À Distance (EAD) ou Formation À Distance (FOAD) ;
- Apprentissage en autonomie ;
- Apprentissage en formation initiale ou en reprise d’études ;
- Support de cours pour des enseignants dans le secondaire ou le supérieur.
Par ailleurs, cette ressource est destinée aussi bien à tous ceux qui souhaitent effectuer des recherches personnelles qu’à des enseignants (du second degré ou du premier degré) désireux de préparer leurs cours.
Les films ou enregistrements sonores pourront être utilisés comme documents authentiques dans la perspective par exemple des nouvelles épreuves de langues vivantes au baccalauréat ou pour illustrer un cours d’inspiration littéraire ou artistique.
Organisation de la ressource
Une anthologie est une œuvre qu’on peut consulter de manière aléatoire ou discontinue, sans forcément opérer une lecture linéaire ni un parcours prédéfini. La navigation proposée laisse libre cours à la découverte des auteurs ainsi que du recueil de textes littéraires choisis.
Néanmoins le site propose 3 entrées principales dans la perspective de faciliter l’accès au corpus :
- Un parcours par auteur : sous forme de trombinoscope, par ordre alphabétique ou par zone géographique. Pour chacun des auteurs choisis sont présentés :
- une biographie
- une sélection de textes.
- une bibliographie et – très souvent – une sitographie critiques sélectives
- S’y ajoutent, pour les auteurs vivants, des entretiens originaux, soit filmés ou enregistrés, soit retranscrits d’échanges de courriers.
- Un accès aux textes selon les quatre grandes périodes de la littérature occitane, à savoir :
- Le premier âge d’or
- La première renaissance
- La littérature occitane du XIXe siècle
- La renaissance occitane : les XXe– XXIe siècle
- Une entrée directe aux entretiens audio et vidéo. Nous entendons ainsi renforcer la proximité avec l’internaute et donner à ce recueil un caractère plus humain, notamment par la découverte de portraits d’auteurs et de figures de la littérature occitane qui pourraient sans cela paraître lointains pour des publics peu familiarisés avec ce sujet. D’autre part, la présence de documents audio permettra à des personnes peu coutumières de l’occitan de se familiariser avec les sonorités de cette langue, dans ses diverses variétés, au travers des textes lus et des propos des auteurs eux-mêmes.
Chaque texte est présenté en version française et en version occitane. Les questions abordées lors des interviews portent sur le contenu des œuvres, les sources d’inspirations des auteurs, le choix de l’occitan comme langue d’écriture.